Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexionSiteBoutique
Sujets similaires
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 RTR PE V1.9 traduction

Aller en bas 
+4
Colonnelburton
Lugotorix
Lio7
GGGGGGG-UNIT
8 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
GGGGGGG-UNIT
Citoyen
GGGGGGG-UNIT


Nombre de messages : 73
Age : 29
Date d'inscription : 29/06/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMer 4 Juil 2007 - 14:28

J'aimerais savoir si il y a une traduction pour RTR PE V1.9 même partiel c'est pas grave. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
GGGGGGG-UNIT
Citoyen
GGGGGGG-UNIT


Nombre de messages : 73
Age : 29
Date d'inscription : 29/06/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 9:16

Voila pour ceux qui cherche la traduction de RTR PR V1.9 je l'ai trouver RTR PE V1.9 traduction 639432

http://www.megaupload.com/?d=XXKVQFHN

Il faut mettre les fichier dans le repertoire de rome total war /data/text

Enjoy !
Revenir en haut Aller en bas
Lio7
Hetwarthoe madr
Lio7


Nombre de messages : 7852
Age : 41
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 02/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 10:06

:Merci:
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 10:10

:Merci:
Revenir en haut Aller en bas
GGGGGGG-UNIT
Citoyen
GGGGGGG-UNIT


Nombre de messages : 73
Age : 29
Date d'inscription : 29/06/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeJeu 5 Juil 2007 - 10:27

RTR PE V1.9 traduction 400867
Revenir en haut Aller en bas
Lio7
Hetwarthoe madr
Lio7


Nombre de messages : 7852
Age : 41
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 02/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 29 Juil 2007 - 20:12

Maintenant que j'ai RTR PE je vais tester la traduc Wink
Encore un grand merci à G-Unit !
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 8:06

oui la faut dire c'est chapeau!! ben je suis content esperons que nul plantage ne s'en suivent pas!! Wink Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
Colonnelburton
Augustus Maximus
Colonnelburton


Nombre de messages : 4365
Age : 43
Localisation : Zotra
Date d'inscription : 03/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 8:14

La seule fois où j'ai mis une traduction pour mon RTR PE j'avais des plantages à gogo... ^^
Revenir en haut Aller en bas
Lio7
Hetwarthoe madr
Lio7


Nombre de messages : 7852
Age : 41
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 02/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 8:36

Et c'était celle là ?
Revenir en haut Aller en bas
Colonnelburton
Augustus Maximus
Colonnelburton


Nombre de messages : 4365
Age : 43
Localisation : Zotra
Date d'inscription : 03/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 9:09

C'était pour la version 1.6 ^^

Peut être que celle-ci ira très bien scratch

Essaye et tu me dira ce que ça donne Razz

HS _ON_

Tu as essayé Roma Surectum ? Laughing
La macédoine est terrible !! :oK:

HS _OFF_
Revenir en haut Aller en bas
Lio7
Hetwarthoe madr
Lio7


Nombre de messages : 7852
Age : 41
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 02/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 14:35

Ce n'est pas le titre du topic Colonel ^^
Sinon je la teste ce soir et je te dis demain pour la traduction Wink
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 30 Juil 2007 - 15:36

l'anglais c'est mieux mais le gaulois oui ou alors l'allemand!! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Lio7
Hetwarthoe madr
Lio7


Nombre de messages : 7852
Age : 41
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 02/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 31 Juil 2007 - 10:00

Bon ben elle bugge ^^
A mon avis il y a 2/3 traduction qui ne vont pas Crying or Very sad
Revenir en haut Aller en bas
Colonnelburton
Augustus Maximus
Colonnelburton


Nombre de messages : 4365
Age : 43
Localisation : Zotra
Date d'inscription : 03/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 31 Juil 2007 - 11:57

Je me disais aussi ^^
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 31 Juil 2007 - 12:34

lio7 a écrit:
Bon ben elle bugge ^^
A mon avis il y a 2/3 traduction qui ne vont pas Crying or Very sad

renvoie moi tes fichiers sur hegemonia 50% des unites sont traduites ainsi que les batiments et le jeu ne plante pas!! passe les mois que je verifie un truc!! :Merci:
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 9:41

juba1 ma fournit ce lien http://www.twcenter.net/forums/showthread.php?p=2105378&posted=1#post2105378

pour une traduction de RTR PE 1.9

en ce qui me concerne j'ai des retour sous windows pour ceux qu'il ont essaye avez vous eu ce genre de probleme ?
Revenir en haut Aller en bas
Colonnelburton
Augustus Maximus
Colonnelburton


Nombre de messages : 4365
Age : 43
Localisation : Zotra
Date d'inscription : 03/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 10:14

Normal ^^

Le mod fonctionne très bien en angalis Razz
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 10:36

oui je l'avais remarque a mon grand desarroi lol2
Revenir en haut Aller en bas
juba1
Prêteur
juba1


Nombre de messages : 503
Age : 42
Localisation : belgique
Date d'inscription : 07/07/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 10:58

je te conseillerais de prendre contact avec Scipion , celui qui a fait cette traduction, il pourra certainement t'aider, s'il est toujours actif, biensure.
Revenir en haut Aller en bas
Colonnelburton
Augustus Maximus
Colonnelburton


Nombre de messages : 4365
Age : 43
Localisation : Zotra
Date d'inscription : 03/08/2006

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 11:06

Le problème c'est que beaucoups de fichiers ont été remplacés par les versions fr sans ce soucier des modifications alors que certains comme le fichier des traits de caractère par exemple on été modifiés donc forcément ça plante ^^

Je ne dit pas ça méchament hein, c'est bien d'avoir fait une traduction, c'est une simple remarque Wink

Je me permet de donner l'exemple des traits de caractère car j'y avais repèré des incohérences dans le fichier traduit.
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 11:50

j'ai pris contacte avec scipion j'espere qu'i pourra regler le probleme
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeDim 26 Aoû 2007 - 13:14

ben apparement je vois pas ou ca plante, car j'ai traduit la moitie de l'export descr_unit et des quotes de hegemonia et pourtant ca ne bug pas!! va savoir pourquoi!! apres tout c'est que RTW!! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 27 Aoû 2007 - 19:00

arf !! dommage pendant un moment j'ai soupçonne le fichier "export_vnvs" d'etre la cause du retour sous windows, j'ai laisse l'original et j'ai pu cumuler une dizaines de tours avant que le jeu crash de nouveau.
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 27 Aoû 2007 - 19:46

ce qui peut faire foirer c surtout le jeu lie au script donc va savoir si c'en est pas la cause!!
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeLun 27 Aoû 2007 - 20:35

petit edit apres 2h de jeux j'ai eus un seul retour sous windows il semblerait que c'est bien le fichier "export_vnvs" qui pose probleme.
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 28 Aoû 2007 - 7:57

ca depend peux tu nous montre qques ligne ou tout le fichier s'il n'est pas long?
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 28 Aoû 2007 - 8:17

voila un extrait :

Citation :
¬ Lines that begin with the ¬ character are comments
¬ and should not be translated
¬ Items with curly brackets are tags and should not be translated
¬ The text following tags either on the same line, or the next line
¬ should be translated
¬---------------------


¬--------------------

{Expensive} Goût de luxe

{Expensive_desc}
This trait is hidden and should not appear in game.

{Expensive_effects_desc}
This trait is hidden and should not appear in game.

¬--------------------

{Swift} Rapide

{Swift_desc}
Les personnes différentes se déplacent à differents pas.

{Swift_effects_desc}
+30% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Swift2} Rapide2

{Swift2_desc}
Les personnes différentes se déplacent à differents pas.

{Swift2_effects_desc}
+20% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Swift3} Rapide3

{Swift3_desc}
Les personnes différentes se déplacent à differents pas.

{Swift3_effects_desc}
+10% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Renowned_General} Général renommé

{Renowned_General_desc}
Cet homme a developpé une réputation à l'intérieur de l'armée par cette compétences de commmandant.

{Renowned_General_effects_desc}
+1 en loi (améliore l'ordre public), +1 en influence.

¬--------------------

{Famous_General} Général célèbre

{Famous_General_desc}
Cet homme est connu de ces amis comme de ces ennemis comme un grand commandant et il en obtient le respect.

{Famous_General_effects_desc}
+2 en loi (améliore l'ordre public), +2 en influence.

¬--------------------

{Liar} Menteur

{Liar_desc}
On dit que la vérité est ailleurs. C'est cet homme qui l'a faite fuir.

{Liar_effects_desc}
-2 en influence

¬--------------------

{Pathological_Liar} Menteur patenté

{Pathological_Liar_desc}
Cet homme débite des mensonges à une vitesse impressionnante. Il est difficile de dire s'il connaît lui-même la vérité.

{Pathological_Liar_effects_desc}
-4 en influence

{Pathological_Liar_epithet_desc} le Menteur

¬--------------------

{Bloody} Violent

{Bloody_desc}
Cet homme aime la vue du sang. Surtout celui de ses ennemis.

{Bloody_effects_desc}
+1 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

¬--------------------

{Sanguinary} Sanguinaire

{Sanguinary_desc}
Les associés et subordonnés de cet homme se sentent mal à l'aise devant son amour manifeste du carnage.

{Sanguinary_effects_desc}
-1 en commandement, +1 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

¬--------------------

{Bloodthirsty} Assoiffé de sang

{Bloodthirsty_desc}
Cet homme aime le carnage, même gratuit. Certains trouvent cette obsession malséante et dérangeante.

{Bloodthirsty_effects_desc}
-2 en commandement

¬--------------------
¬
¬{Lily-Livered} Estomac fragile
¬
¬{Lily-Livered_desc}
¬Cet homme pâlit à la seule vue du sang. C'est fâcheux pour quelqu'un qui est censé commander.
¬
¬{Lily-Livered_effects_desc}
¬-1 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.
¬
¬--------------------
¬
¬{Hates_Blood} Déteste le sang
¬
¬{Hates_Blood_desc}
¬A la vue du sang, cet homme s'enfuit en hurlant comme un gamin effrayé.
¬
¬{Hates_Blood_effects_desc}
¬-2 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.
¬
¬--------------------

{Terrified_by_Blood} Hémophobe

{Terrified_by_Blood_desc}
La moindre goutte de sang suffit à faire défaillir cet homme. Ce n'est pas cela qui lui vaudra le respect de ses troupes.

{Terrified_by_Blood_effects_desc}
-1 en commandement, -1 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

¬--------------------

{Unlucky_Leader} Chef malchanceux

{Unlucky_Leader_desc}
Cet homme est capable de motiver ses troupes au combat. Toute déconvenue est due non à un manque de talent, mais à la malchance.

{Unlucky_Leader_effects_desc}
-1 en commandement, +2 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

¬--------------------

{Glory_Hunter} Chasseur de gloire

{Glory_Hunter_desc}
Ce général peut donner à ses troupes des rêves de gloire et d'honneur et les mener à la débâcle la plus certaine.

{Glory_Hunter_effects_desc}
-2 en commandement, +4 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

¬--------------------

{Glorious_Fool} Glorieux idiot

{Glorious_Fool_desc}
Cet homme est un meneur né, capable de pousser ses troupes à le suivre vers une mort quasi certaine. Malheureusement, le terme "quasi" semble ne s'appliquer qu'à lui-même.

{Glorious_Fool_effects_desc}
-3 en commandement, +6 en moral pour toutes les troupes sur le champ de bataille.

{Glorious_Fool_gain_desc}
Ce général apprécié est devenu un danger sérieux pour ses propres troupes !

{Glorious_Fool_epithet_desc} le Glorieux

¬--------------------

{Good_Sailor} Bon marin

{Good_Sailor_desc}
Cet homme aime l'air marin et le vent du large. C'est un marin-né.

{Good_Sailor_effects_desc}
+1 en commandement en mer, +10% de bonus en points de mouvement

¬--------------------
{Nautical_Expert} Expert en navigation

{Nautical_Expert_desc}
Cet homme est rompu à la navigation et au combat naval. Il a l'étoffe d'un grand commandant naval.

{Nautical_Expert_effects_desc}
+2 en commandement en mer, +20% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Old_Sea_Dog} Vieux loup de mer

{Old_Sea_Dog_desc}
Cet homme a passé bien des années en mer. La navigation et le combat naval n'ont plus de secrets pour lui.

{Old_Sea_Dog_effects_desc}
+3 en commandement en mer, +30% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Great_Admiral} Grand amiral

{Great_Admiral_desc}
Fort de nombreuses victoires navales, cet homme est considéré comme l’un des plus grands amiraux de cette ère.

{Great_Admiral_effects_desc}
+4 en commandement en mer, +40% de bonus en points de mouvement

¬--------------------

{Legendary_Admiral} Amiral légendaire

{Legendary_Admiral_desc}
Les victoires remportées en mer par cet homme sont si nombreuses qu’il est devenu une légende de son vivant.

{Legendary_Admiral_effects_desc}
+5 en commandement en mer, +50% de bonus en points de mouvement

{Legendary_Admiral_gain_desc}
Cet homme possède à présent un talent quasiment inégalé en matière de combat naval.

{Legendary_Admiral_epithet_desc} le Navigateur

¬--------------------

{Seasickness} Mal de mer

{Seasickness_desc}
Cet homme n'a pas le pied marin. Il préfère sentir le plancher des vaches sous ses pieds.

{Seasickness_effects_desc}
-1 en commandement en mer

¬--------------------

{Poor_Sailor} Marin médiocre

{Poor_Sailor_desc}
L'eau sert à étancher sa soif ou à se laver. Ce n'est pas normal de vouloir voguer dessus !

{Poor_Sailor_effects_desc}
-2 en commandement en mer

¬--------------------

{Wretched_Landlubber} Marin d'eau douce

{Wretched_Landlubber_desc}
L'air du large suffit à donner des nausées à cet homme. Alors les batailles navales...

{Wretched_Landlubber_effects_desc}
-3 en commandement en mer

¬--------------------




Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMar 28 Aoû 2007 - 9:07

la traduction met la en dessous de chaque trait de caractere car yen a qui y sont juste à coté!!
Revenir en haut Aller en bas
belissaire
Métèque
belissaire


Nombre de messages : 47
Age : 45
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 23/08/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMer 29 Aoû 2007 - 18:02

j'ai fais ce que tu me suggérais et bien sa marche bien vu l'ami :oK:
Revenir en haut Aller en bas
Lugotorix
Sénateur
Lugotorix


Nombre de messages : 7982
Age : 34
Localisation : En Gaule, plus precisement dans la Gaule chevelue!!
Date d'inscription : 13/05/2007

RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitimeMer 29 Aoû 2007 - 21:32

belissaire a écrit:
j'ai fais ce que tu me suggérais et bien sa marche bien vu l'ami :oK:

eh oui je sais, je sais, mais bon qu'est ce tu veux je suis un boss Cool ^^

nan je plaisante!! ben j'ai dit ca au pif Laughing
ben bah j'aurai pas a cherche 4 jours si j'ai le meme probleme!! cheers

voila sinon peux tu contacter les gars qui ont traduit RTRPE 1.9 comme ca je pourrais avancer dans hegemonia!!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





RTR PE V1.9 traduction Empty
MessageSujet: Re: RTR PE V1.9 traduction   RTR PE V1.9 traduction Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
RTR PE V1.9 traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Roma Surrectum blabla
» traduction fr
» Traduction du jeu

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: L’apogée avec Rome : Total War :: Les Mods :: Mods disponibles :: Rome Total Realism-
Sauter vers:  
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forumactif.com